网球

利物浦大学中文提示学生不要舞弊校长发布声略

2020-10-16 14:23:41来源:励志吧0次阅读

利物浦大学中文提示学生不要舞弊 校长发布声明致歉

  利物浦大学中文提示学生不要舞弊 校长:为毛病带来的伤害道歉

  【环球网报导 记者 朱梦颖】"我们发现,有中国学生常常不能理解英语中‘cheating’1词是什么意思,所以我们提供了翻译:舞弊。"

  上面这句话,出现在杆位发车的迈凯轮车队的汉密尔顿一马当先英国利物浦大学学生服务中心福利咨询与指导部门1月14日发给国际留学生的考试建议的邮件中。

  据英国《利物浦回声报》15日消息,学生服务中心还在邮件中特地用中文标注:"不幸的是,每一年都有部分国际留学生违背学校的考试规定,这可能是无意的不当行动,也可能是故意做弊。一旦被发现cheating(舞弊),学生将面临严重后果,比如取消成绩、休学一年或直接退学。"

  利物浦大学的这个"看似善意提示"的操作,立即引发了中国留学生的不满。

  "我个人认为,这是绝对没法接受且不恰当的,这基本就是种族主义。"1名中国留学生向该报说道。

  还有学生直接回怼利物浦大学的做法:"我不认为cheating是一个难理解的单词。"

  还有学生在国外社交媒体上@利物浦大学:"难以置信,恶心。已2019年了,还有一些愚昧的大学工作人说说这些种族歧视的话。"↓

  有网友则是直接以一样的方式回击利物浦大学的做法:"这里是利物浦大学。我发现有些英国员工不能理解中文里‘种族歧视’1词的意思,因此我提供了翻译:racism。"↓

  除此之外,更有超过1000人在公益请愿网站change.org上签名,要求利物浦大学校方就此事公然道歉。

  请愿书写道:"这是一种不负责任、狂妄且带有轻视性的行动,它伤害的所有国际学生,尤其是那些来自中国文化的学生。我们特此要求利物浦大学向所有国际学生公然道歉。"

  北京时间1月15日晚10时52分,英国利物浦大学官方微博发布了中英文《校长声明》1文,该校校长Janet Beer教授在声明中作出了公然致歉。

  致歉全文以下↓

  Dear students

  亲爱的同学们

  I am writing to apologise following the email issued to all international students from our international advice and guidance team yesterday. There was a paragraph in this email which caused significant offence and has upset our students, parents and partner organisations. This was a mistake and is not representative of the high regard in which the University holds its Chinese students. It was wholly inappropriate and I apologise wholeheartedly for the offence it has caused。

  我特此对昨天大学国际学生咨询和指导团队发给所有国际学生的1封电子邮件表示歉意。这封电子邮件中的一段话引发了学生,家长和大学合作伙伴机构的反感,并对他们的感情造成了严重伤害。这是一个毛病,而这个毛病其实不代表大学对中国学生的尊重态度。这个毛病非常不妥,我在此恳切地为它所带来的伤害道歉。

  We at the University of Liverpool are extremely proud to be an international university and are equally proud of our strong links with China and XJTLU. We value and respect cultural diversity and are extremely grateful that so many international students come to study with us and enrich our campus and city。

  我们为利物浦大学是1所国际大学感到十分自豪,同时也非常荣幸能够与中国的西交利物浦大学和其它合作伙伴建立紧密合作。我们重视且尊重文化多样性,并且感谢那些选择来我校求学的国际学生,正是他们丰富了我们的校园和城市文化。

  We take full responsibility for the mistake made and will review our procedures and take appropriate action to ensure nothing of this nature happens again。

  我们对这个毛病承担全部责任。我们将会审查工作流程,并采取适当的措施以确保此类问题不再产生。

  My heartfelt apologies once more for the offence caused。

  我再次为这次事件所造成的伤害表示衷心的道歉。

  Kind regards

  由衷的问候

  Professor Dame Janet Beer

  Vice-Chancellor, University of Liverpool

  Janet Beer教授女爵士

  利物浦大学校长​​​​

  在这封声明之下,大部分中国网友觉得校长的道歉"还比较恳切"。

  "希望不要再有第二次了,中国留学生不需要‘优待’。"↓

  所以,既然道歉了,就希望以后不要再出现类似的事情了。↓

  但也有网友认为,道歉满敷衍,是"典型公关文"。心律不齐的护理诊断及措施
软肝片要吃多久才有效
肝纤维化早期吃什么药物
丁桂牌薏芽健脾凝胶

分享到: